Mujer que Sabe Latín: Reseña de Rosario Castellanos, "Balún Canán" (ed. Dora Sales Salvador)
|
 |
|
Post a Comment
|
 |
|
|
|
|
ABSTRACT:
Este texto fue publicado el 13 de agosto de 2007.
Es una versión abreviada de un texto cuya versión completa existe en el sitio Seikilos y que fue publicada en una forma más breve en 2005 en San Marcos Semanal (Lima). Hay también una versión (completa) en inglés, publicada en 2008 en Hispanic Horizon (Delhi). Véase entradas separada en getcited para las versiones de LIma y Delhi.
**
El 7 de agosto de 1974, una mujer mexicana de 49 años falleció en Tel Aviv, triste víctima de una descarga eléctrica de una lámpara doméstica. Era la embajadora de entonces de México en Israel. No obstante, era mucho más que eso: se llamaba Rosario Castellanos, era escritora - poetisa, novelista, autora de cuentos, dramaturga y ensayista - y era también otro tipo de embajadora, hija de una familia de Chiapas y portavoz de toda la gente orillada, marginada e infravalorizada de aquella tierra. Si nadie menos que José Saramago ya ha bautizado a Rosario, en un texto de 1998, como 'embajadora de Chiapas', aquélla que 'supo contar las vicisitudes de los indios y las tropelías de los blancos', no es menos verdad que la escritora, pionera reconocida del feminismo latinoamericano, también supo narrar, con delicadeza y amargura, las añoranzas y desgracias de la gente femenina de su región y su país, asumiéndose así igualmente como embajadora de la mujer mexicana. Fue, igualmente, la autora de Balún Canán (1957), la novela cuya primera edición en el mercado del Estado español reseñaremos a continuación.
Hoy día, más de tres décadas después de su trágica y tan prematura muerte, el nombre de Rosario Castellanos ya se halla más que consagrado en su país nativo. Incluso es sepultada, al lado de los 'hombres ilustres [sic]' de la República, en el Panteón nacional en México D.F. Figuras tan diversas como Carlos Fuentes o el Subcomandante Marcos han alabado su proeza como narradora de su estado de Chiapas, donde fue criada en la ciudad de Comitán, leyendo su obra como proporcionando la cartografía, aún hoy esencial, que puede llevar a la comprensión de la realidad de esa zona, todavía tan conflictiva y problemática, del sur de México. Sin embargo y a pesar de la merecida fama póstuma de que dispone la autora en su país, en el mercado del Estado español, hasta ahora, ninguna obra de Castellanos había sido editada, viéndose el público lector peninsular obligado a recorrer exclusivamente a ediciones importadas. Ahora y al cabo de tanto tiempo, son las Ediciones Cátedra y la estudiosa Dora Sales Salvador quienes vienen rellenar el hiato. Rosario, así, se encuentra finalmente al lado de Cervantes, Lorca o Neruda en una de las más prestigiosas colecciones peninsulares de textos clásicos de las literaturas de habla castellana. Se sabe ya que la calidad editorial de la colección 'Letras Hispánicas' es siempre muy alta, y dentro de esta tradición Dora Sales ha sabido proporcionar una edición critica de la novela 'Balún Canán' que combina rigor intelectual y valor informativo con un notable empeño empático y afectivo con el texto de Castellanos y la cosmovisión de su autora.
|
|
|
|
STATISTICS
|
|
Click on # to view
|
|
Citations
|
|
0
|
|
References
|
|
1
|
|
Comments
|
|
0
|
|
Quality
|
|
0/0.00
|
|
Interest
|
|
0/0.00
|
|
View(er)s
|
|
2/219
|
|
|
|
|
|
|
| Prev |
Next |
|